Каковы нравственные нормы речевого этикета. Культура речи. Этические и эстетические нормы речи. Речевой этикет. Речь и речевое поведение. Условия гармонизации


«Этикет» по происхождению французское слово. Первоначально оно обозначало товарную бирку, ярлык. Всё большее распространение в деловых кругах, особенно в последнее время, получает деловой этикет . Деловой этикет предусматривает соблюдение норм поведения и общения.

При общении в первую очередь учитываются особенности речевого этикета. Под речевым этикетом понимаются разработанные правила речевого поведения, система речевых формул общения. Речевой этикет имеет национальную специфику. Каждый народ создал свою систему правил речевого поведения.

Знание особенностей национального этикета, его речевых формул, понимание специфики делового общения той или иной страны, народа помогают при ведении переговоров, установлении контактов с зарубежными партнёрами.

Любой акт общения имеет начало, основную часть и заключительную:

- знакомство ;

- визитные карточки ;

- приветствия ;

- приглашения и поздравления ;

- формулы сочувствия и утешения ;

- выражение благодарности ;

- замечание, предупреждение ;

- обращение с просьбой ;

- согласие, разрешение ;

- отказ ;

- комплимент .

Обращение испокон веков выполняло несколько функций. Главная из них – привлечь внимание собеседника. Это – вокативная функция. Обращения могут быть экспрессивно и эмоционально окрашенными.

Культура речи - это совокупность навыков и знаний человека, обеспечивающих целесообразное и незатруднённое применение языка в целях общения.

Курс дисциплины «Культура речи в профессиональном общении» нацелен на формирование и развитие у будущего специалиста – участника профессионального общения, комплексной коммуникативной компетенции на русском языке, представляющей собой совокупность знаний, умений, способностей, инициатив личности, необходимых для установления межличностного контакта в социально-культурной, профессиональной (учебной, научной, производственной и др.) сферах и ситуациях человеческой деятельности.

Закрепление материала

Вопросы для закрепления и систематизации полученных знаний

    Что такое «культура речи»?

    Перечислите основные свойства культуры речи.

    Дайте определение понятия «норма литературного языка». Перечислите характерные особенности нормы.

    Расскажите о вариантах норм литературного языка?

    Охарактеризуйте грамматические, лексические, орфоэпические нормы литературного языка.

Домашнее задание: А.М. Руденко «Культура речи и деловое общение в схемах и таблицах», стр.8-17, 20-21.

ЛЕКЦИЯ № 3

ТЕМА: Устная и письменная речь.

Самый массовый вид общения людей в социуме (обществе) - деловое общение . Без него не обойтись в сфере экономических, правовых, дипломатических, коммерческих, административных отношений. Умение успешно вести деловые переговоры, грамотно и правильно составить деловую бумагу и многое другое в настоящее время стало неотъемлемой частью профессиональной культуры человека. Для достижения высокой результативности практически в любом виде коммерческой деятельности необходимо владеть определённым набором сведений, знаний, представлений о правилах, формах и методах ведения делового общения.

Этические нормы речевой культуры (речевой этикет)

Этикет по происхождению французское слово (etiquette). Первоначально оно обозначало товарную бирку ярлык (ср. этикетка), а затем так стали называть придворный церемониал. Именно в этом значении слово этикет получило распространение в немецком, польском, русском и др. языках. Все большее распространение в деловых кругах, особенно в последнее время, получает деловой этикет, отражающий опыт, нравственные представления и вкусы определенных социальных групп.

Деловой этикет предусматривает соблюдение норм поведения и общения. А при общении в первую очередь учитываются особенности речевого этикета.

Речевой этикет - это разработанные правила речевого поведения, система речевых формул общения.

Степень владения речевым этикетом определяет степень профессиональной пригодности человека. Владение речевым этикетом способствует приобретению авторитета, порождает доверие и уважение. Знание правил речевого этикета, их соблюдение позволяет человеку чувствовать себя уверенно и непринужденно, не испытывать неловкости из-за промашек и неправильных действий, избежать насмешек со стороны окружающих.

Речевой этикет определяется ситуацией, в которой происходит общение. Речевой этикет имеет национальную специфику. Каждый народ создал свою систему правил речевого поведения. Например, в японском этикете не принято произносить слова "нет", "не могу", "не знаю", необходимо их заменить какими-нибудь иносказательными оборотами, обиняками. Например, отказываясь от второй чашки чая, гость вместо "нет, спасибо" употребляет выражение, дословно обозначающее "мне уже и так прекрасно".

Особенностью русского языка является наличие в нем двух местоимений ты и Вы, которые могут восприниматься как формы второго лица единственного числа. Выбор той или иной формы зависит от социального положения собеседников, характера их отношений, от официально-неофициальной обстановки.

  • 1 К незнакомому, малознакомому адресату
  • 1 К хорошо знакомому адресату
  • 2 В официальной обстановке общения
  • 2 В неофициальной обстановке
  • 3 При подчеркнуто вежливом, сдержанном отношении к адресату
  • 3 При дружеском, фамильярном, интимном отношении к адресату
  • 4 К равному и старшему (по положению, возрасту) адресату
  • 4 К равному и младшему (по положению, возрасту) адресату

В официальной обстановке, когда в разговоре принимает участие несколько лиц, русский речевой этикет рекомендует даже с хорошо знакомым, с которым установлены дружеские отношения и обиходно-бытовое обращение на ты, перейти на Вы.

Знание особенностей национального этикета, его речевых формул, понимание специфики делового общения той или иной страны, народа помогают при ведении переговоров, установлении контактов с зарубежными партнерами.

Любой акт общения имеет начало, основную часть и заключительную. Если адресат незнаком субъекту речи, то общение начинается со знакомства. При этом оно может происходить непосредственно и опосредованно. По правилам хорошего тона не принято вступать в разговор с незнакомым человеком и самому представляться. Однако бывают случаи, когда это необходимо сделать. Этикет предписывает следующие формулы:

  • * Разреши(те) с Вами (с тобой) познакомиться.
  • * Позволь(те) с Вами (с тобой) познакомиться.
  • * Будем знакомы.
  • * Хорошо бы познакомиться.

Во многих странах уже давно при знакомстве используются визитные карточки. Это теперь практикуется и у нас. Визитная карточка подается во время представления. Тот, кому представляются, должен взять карточку и прочитать ее вслух, а затем во время разговора держать визитку перед собой, чтобы правильно называть собеседника.

Этикет определяет и норму поведения. Принято мужчину представлять женщине, младшего по возрасту - старшему, сотрудника - начальнику.

Официальные и неофициальные встречи начинаются с приветствия.

В русском языке основное приветствие - здравствуйте. Оно восходит к старославянскому глаголу здравствовать, что означает "быть здравым", т.е. здоровым. Глагол здравствовать в давние времена имел и значение "приветствовать" (ср. здороваться), о чем свидетельствует текст "Онежской былины": "Как приходит Илья тут Муромец, а здравствует он князя с княгинею". Впервые приветствие "здравствуй" встречается в "Письмах и бумагах Петра Великого 1688-1701".

Кроме этого существуют приветствия, указывающие на время встречи:

  • * Доброе утро!
  • * Добрый день!
  • * Добрый вечер!

Немаловажным компонентом речевого этикета является комплимент. Тактично и вовремя сказанный, он поднимает настроение у адресата, настраивает его на положительное отношение к оппоненту. Комплимент говорится в начале разговора, при встрече, знакомстве или во время беседы, при расставании. Комплимент всегда приятен. Опасен только неискренний комплимент, комплимент ради комплимента, чрезмерно восторженный комплимент.

Общение предполагает наличие еще одного слагаемого, еще одного компонента, который проявляет себя на всем протяжении общения, является его неотъемлемой частью. И в то же время норма употребления и сама форма слагаемого окончательно не установлены, вызывают разногласия, являются больным местом русского речевого этикета.

"У нас, наверное, в одной-единственной стране нет обращения людей друг к другу. Мы не знаем, как обратиться к человеку! Мужчина, женщина, девушка, бабуся, товарищ, гражданин - тьфу! А может, лицо женского пола, лицо мужского пола! А легче - эй! Мы - никто! Ни для государства, ни друг для друга!" - так пишет один из читателей "Комсомольской правды" (24.01.91).

Итак, речь идет об обращении. Обращение испокон веков выполняло несколько функций. Главная из них - привлечь внимание собеседника. Кроме этого, обращение указывает на соответствующий признак, оно может быть экспрессивно и эмоционально окрашенным, содержать оценку. Отличительной чертой официально принятых обращений на Руси было отражение социального расслоения общества, такой его характерной черты, как чинопочитание. Социальное расслоение общества, неравенство, существовавшие в России несколько веков, нашли отражение в системе официальных обращений.

Во-первых, существовал документ "Табель о рангах", в котором перечислялись чины, и каждая категория чинов подразделялась на 14 классов.

Во-вторых, монархический строй в России до ХХ века сохранял разделение людей на сословия. Выделялись сословия: дворяне, духовенство, разночинцы, купцы, мещане и т. д. Отсюда обращения "господин", "госпожа" - к людям привилегированных групп; "сударь", "сударыня" - для среднего сословия и отсутствие единого обращения к представителям низшего сословия.

В языках других цивилизованных стран существовали обращения, которые использовались и к человеку, занимающему высокое положение, и к рядовому гражданину: мистер, миссис, мисс; сеньор, сеньора, сеньорита и т. д.

После Октябрьской революции особым декретом упраздняются все старые чины и звания. Вместо этого получают распространение обращения "товарищ" и "гражданин". История этих слов примечательна и поучительна. Слово гражданин зафиксировано в памятниках ХI века. Оно пришло в древнерусский язык из старославянского и служило фонетическим вариантом слова горожанин. В 18 веке это слово приобретает значение "полноправный член общества, государства". Но, к сожалению, в ХХ веке это слово не стало общеупотребительным обращением друг к другу.

В 20-30-е гг. это слово стало нормой при обращении арестованных, заключенных, судимых к органам правопорядка. В результате слово гражданин для многих стало ассоциироваться с арестом, милицией, прокуратурой.

Слово товарищ зафиксировано в памятниках 15 века и первоначально обозначало "компаньон в торговле". Затем значение расширяется: товарищ - не только "компаньон", но и "друг". С ростом революционного движения слово товарищ приобретает новое общественно-политическое значение: "единомышленник, борющийся за интересы народа". В первые годы после революции это слово становится основным обращением в новой России. После Отечественной войны слово товарищ постепенно начинает выходить из повседневного неофициального обращения людей друг к другу. Возникает проблема: как обратиться к незнакомому человеку? На улице, в магазине, в городском транспорте все чаще слышится обращение мужчина, женщина, дед, отец, бабуля, парень, тетенька и т. д. Подобные обращения не являются нейтральными. Они могут восприниматься адресатом как неуважение к нему, даже оскорбление, недопустимое фамильярничание. Слова мужчина, женщина нарушают норму речевого этикета, свидетельствуют о недостаточной культуре говорящего. В таком случае предпочтительнее начинать разговор без обращений, используя этикетные формулы: будьте любезны, будьте добры, извините, простите.

Таким образом, проблема общеупотребительного обращения в неофициальной обстановке остается открытой.

1. Понятие этикета.

2. Речевой этикет у разных народов и в разных странах.

3. Формулы и типичные ситуации речевого этикета и общения.

1. Этикет по происхождению французское слово (etiquette). Первоначально оно обозначало товарную бирку, ярлык (ср. эти­кетка), а затем так стали называть придворный церемониал. Именно в этом значении, особенно после принятия француз­ского церемониала при венском дворе, слово этикет получило распространение в немецком, польском, русском и других язы­ках. Наряду с этим словом для обозначения совокупности приня­тых правил, определяющих порядок какой-либо деятельности, используется слово регламентация и словосочетание диплома­тический протокол. Все большее распространение в деловых кругах, особенно в последнее время, получает деловой этикет,отражающий опыт, нравственные представления и вкусы определенных социальных групп.

Деловой этикет предусматривает соблюдение норм поведения и общения. Поскольку общение есть деятельность человека, процесс, в котором он участвует, то при общении в первую очередь учитываются особенности речевого этикета. Под ре­чевым этикетом понимаются разработанные правила речевого поведения, система речевых формул общения.

Степень владения речевым этикетом определяет степей профессиональной пригодности человека. Это прежде всего относится к государственным служащим, политикам, педагогам, юристам, врачам, менеджерам, предпринимателям, жур­налистам, работникам сферы обслуживания, т.е. к тем, кто по роду своей деятельности постоянно общается с людьми.

Владение речевым этикетом способствует приобретению авторитета, порождает доверие и уважение. Знание правил ре­чевого этикета, их соблюдение позволяет человеку чувствовать себя уверенно и непринужденно, не испытывать неловкости из за промашек и неправильных действий, избежать насмешек а стороны окружающих.

Соблюдение речевого этикета людьми имеет, кроме того, воспитательное значение, невольно способствует повышению как речевого так и общей культуры общества.

Но наиболее важно: неукоснительное следование правила речевого этикета членами коллектива того или иного учреждения, предприятия, производства, офиса оставляет у клиентов соучредителей, партнеров благоприятное впечатление, поддер­живает положительную репутациювсей организации.

Какие же факторы определяют формирование речевого этикета и его использование?

Речевой этикет строится с учетом особенностей партнеров , вступающих в деловые отношения, ведущих деловой разговор, социального статуса субъекта и адресата общения , их места в служебной иерархии, их профессии, национальности, вероис­поведания, возраста, пола, характера.

Речевой этикет определяется ситуацией, в которой проис­ходит общение. Это может быть презентация, конференция, симпозиум; совещание, на котором обсуждается экономичес­кое, финансовое положение компании, предприятия; прием на работу или увольнение; консультация; юбилей фирмы и др.

2. Речевой этикет имеет национальную специфику. Каждый народ создал свою систему правил речевого поведения. Напри­мер, В. Овчинников в книге «Ветка сакуры» так описывает свое­образие японского этикета:

В разговорах люди всячески избегают слов «нет», «не могу», «не знаю», словно это какие-то ругательства, нечто такое, что ни­как нельзя высказать прямо, а только иносказательно, обиняками.

Даже отказываясь от второй чашки чая, гость вместо «нет, спа­сибо» употребляет выражение, дословно обозначающее «мне уже и так прекрасно».

Если токийский знакомый говорит: «Прежде чем ответить на ваше предложение, я должен посоветоваться с женой», то не нужно думать, что перед вами поборник женского равноправия. Это лишь один из способов не произнести слова «нет».

О некоторых особенностях речи французов свидетельствует И. Эренбург:

В речах ораторы любят щеголять оборотами, взятыми у авторов XVIII века, а письмо, касающееся очередной биржевой сделки, маклер кончает, как его дедушка, обязательной формулой: «Бла­говолите, милостивый государь, принять уверения в моем глубо­ком к вам почтении».

Французы любят конкретность, точность, ясность. Всего луч­ше об этом свидетельствует язык... По-французски не скажешь «она в ответ усмехнулась» или «он тогда махнул рукой»: нужно объяс­нить, как она усмехнулась - злобно, печально, насмешливо или, может быть, добродушно; почему он махнул рукой - от досады, от огорчения, от безразличия? Французский язык долго именова­ли дипломатическим, а его употребление, наверно, затрудняло ра­боту дипломатов: по-французски трудно замаскировать мысль, трудно говорить не договаривая. (И. Эренбург. Индия. Япония Греция).

Показательно, в какой-то степени, эмоциональное высказывание телеведущей Оксаны Пушкиной о такой особенности деловых отношений в Америке, как корректность, уважительность, а главное – обязательность, безусловное исполнение принятого этикета:

В американских школах есть такой предмет – «Publicrelationship», «построение взаимоотношений». Даже дети знают основы взаимоотношений. Например, приходят на день рождения к твое­му ребенку, и ты потом должен каждому написать открытку: «Спасибо, что ты пришел. Твой подарок был самый лучший». Так же и в бизнесе. Если посетил какую-то фирму, то обязательно придет отзыв: «Спасибо. Извините, нам с вами нечего делать». Но обяза­тельно - спасибо. Здесь, в России, дашь кому-нибудь интервью и начинаешь по пятьдесят раз звонить в редакцию: пришлите мне, пожалуйста, газету с моим интервью. (О. Пушкина. Женские истории).

Особенно детально рассматривается различие между рече­выми этикетами различных народов в справочниках под общим названием «Речевой этикет». В них приводятся русско-англий­ские, русско-французские, русско-немецкие соответствия устойчивыхвыражений этикета. Например, в справочнике «Русско-английские соответствия», составленном Н.И. Формановской и СВ. Шведовой (М.,1990), не только даются примеры при­ветствия, прощания, выражения благодарности, извинения, поздравления, обращения к знакомым и незнакомым людям на русском и английском языках, но и указываются особенно­сти употребления тех или иных выражений в английском языке. Вот как объясняется своеобразие английского языка в ис­пользовании форм обращения – ты и вы:

В английском языке, в отличие от русского, нет формального разграничения между формами ты и вы. Весь спектр значений этих форм заключен в местоимении you. Местоимение thou, кото­рое по идее соответствовало бы русскому ты, вышло из употребле­ния в XVII веке, сохранившись лишь в поэзии и Библии. Все реги­стры контактов, от подчеркнуто официальных до грубо-фамильяр­ных, передаются другими средствами языка – интонацией, выбо­ром соответствующих слов и - конструкций. Особенностью русского языка является именно наличие в нем двух местоимений ты и вы , которые могут восприниматься как формы второго лица единственного числа. Выбор той или иной формы зависит от социального положения собеседников, характера их отношений, от официальной-неофициальной об­становки.

Некоторые лица, особенно занимающие более высокое по­ложение, чем их собеседник, используют при обращении фор­му ты, нарочито подчеркивая, демонстрируя свое «демократи­ческое», «дружеское», покровительственное отношение. Чаще всего это ставит в неловкое положение адресата, воспринима­ется как знак пренебрежительного отношения, посягательство на человеческое достоинство, как оскорбление личности.

Реакция на форму ты хорошо показана в произведении А. Уткина «Хоровод». Молодой дворянин прибывает по месту своей новой службы.

Я тут же отправился представиться генералу Зассу и был при­нят очень быстро. Генерал завтракал и просил меня присоединить­ся. Не без робости взирал я на этого легендарного человека, не забывая ни на минуту, что слава бывает как добрая, так и дурная. Внешность его произвела на меня неприятное впечатление: ско­шенный лоб, неровные залысины и беспокойные глаза. За столом, кроме него, сидели еще несколько человек офицеров. Прислужи­вал молодой татарин в красной канаусовой рубахе. Засс неудачно шутил, но все с готовностью встречали его убогие остроты. Я с нетерпением ожидал своего назначения, но разговор никак не вы­ходил на службу. Наконец, когда завтрак подходил к концу и по­дали инжир, генерал весьма развязно обратился ко мне.

– Вечером мы собираемся пообедать у меня, ты тоже приходи,
там поговорим.

Подобное хамство показалось мне нестерпимым и заслуживаю­щим возмездия. Хотя я и не носил дядиной фамилии, в которой как будто каждая гласная звенела со славой древнего рода, но хо­рошо знал ее на память. История сотника тоже придала мне сме­лости, и я ответил:

–К тебе – когда угодно.

За столом воцарилась мертвая тишина.

– Что ж, господа, до вечера, - промолвил наконец Засс, вытирая салфеткой рот и поднимаясь с своего места. Все последо­вали его примеру.

В официальной обстановке, когда в разговоре принимает участие несколько лиц, русский речевой этикет рекомендует даже с хорошо знакомым, с которым установлены дружеские отношения и обиходно-бытовое обращение на ты , перейти на вы.

Однако для всех ли ситуаций это обязательно? Иногда в передачах по телевидению, когда между известным телеведущим и не менее известным политиком, ученым, государствен­ным деятелем ведется разговор на общественно значимую тему и ведущий, начиная его, как бы советуется с аудиторией, мо­жет ли он обращаться к собеседнику на ты, поскольку они связаны давней дружбой и для них такое обращение привыч­нее, после чего собеседники переходят на ты. Нарушается ли в данном случае речевой этикет? Допустимо ли это?

Считается, что нет правил без исключений. Да, такая пере­дача предусматривает официальность отношений между ее уча­стниками. Но телезрители воспринимают ее как нечто зрелищ­ное. Переход на ты снижает официальность, разговор приоб­ретает непринужденный характер, что облегчает восприятие, делает передачу более привлекательной.

Знание особенностей национального этикета, его речевых формул, понимание специфики делового общения той или иной страны, народа помогают при ведении переговоров, установле­нии контактов с зарубежными партнерами.

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http :// www . allbest . ru /

Государственный музыкально-педагогический институт имени М.М. Ипполитова-Иванова

Кафедра общегуманитарных, социально-гуманитарных дисциплин и философии

по дисциплине "Культура речи"

на тему: "Этические нормы и речевой этикет"

Выполнила студентка 4 курса СПО

Вокально-хоровой и дирижерской подготовки

Отделение: Дирижирование академическим хором

Чернэ П.С.

Проверила: Казакова Н.Е.

Введение

Тема реферата - этические нормы и речевой этикет. Иначе говоря, объединяя эти два понятия - этические нормы речевой культуры. Цель - объяснить, опираясь на авторитетные источники, что это значит, каким образом этика связана с речью, какое происхождение и значение в нашем обществе имеет речевой этикет и показать его необходимость.

Автор считает, что выбранная тема актуальна и вызывает интерес, потому что большинство людей никогда не конкретизировали такое понятие, как "этикет" в повседневной жизни и не вникают во все его составляющие. Это позволяет говорить о том, что не все соблюдают этикет в общении и поведении, а точнее соблюдают его, опираясь на собственные представления о нём. Понимание этических норм и речевого этикета в целом и использование их в совокупности даёт возможность умело владеть ими и правильно понимать друг друга, правильно и культурно доносить вербальную и невербальную информацию любым категориям граждан, лицам с определённым статусом, находясь в том или ином положении и ситуации в своей собственной стране и других странах; если рассматривать глобальные цели, благодаря перечисленному возможно познать основы культуры общения и, наконец, осознавать своё место в мире и обществе.

Прежде чем перейти к основной части работы, необходимо дать некоторым последующим обязательным и активно используемым словам и словосочетаниям определения. Это необходимо для дальнейшего понимания сути этой работы. Используются общепринятые в лингвистике понятия.

Этика (от греч. ?ипт (этос) - нрав) - учение о нравственности и человеческой деятельности, поскольку она оценивается с точки зрения добра и зла. (2, стр.682)

Норма языковая, норма литературная - принятые в общественно-языковой практике образованных людей правила произношения, словоупотребления, использования традиционно сложившихся грамматических, стилистических и других языковых средств. Литературная норма складывается как совокупность устойчивых, традиционных реализаций языковой системы в результате социально-исторического отбора языковых элементов из числа сосуществующих, образуемых вновь или извлекаемых из пассивного запаса прошлого и возводимых в ранг правильных, пригодных и общеупотребительных" (5)

Этикет (от фр. Etiquette) - установленный порядок образа действий, поведения, форм обхождения. (6)

Речевой этикет - это выработанная обществом совокупность правил речевого поведения, система речевых формул общения, применяемых в стереотипных ситуациях (5)

Выполняя одну из целей реферата (объясняя значение понятий) автор считает более целесообразным полно раскрыть такие термины, как "этика" и "этикет". Для прочих достаточно элементарных понятий мы ограничимся вышеприведёнными краткими, но лаконичными пояснениями, чтобы не выбиваться из концепции работы.

Описание источников работы:

Учебник "Этика" авторов Гусейнов А.А. и Апресян Р.Г. представляет собой базовый учебник для высших учебных заведений. Но благодаря характеру предлагаемого материала, доступности изложения и прозрачности языка учебник может быть интересен в качестве "книги для чтения" для широкого читателя. Большая часть материала из первой главы подтверждена и закреплена цитатами из этого учебника.

"Философский словарь" Радлова Э.Л. (1911 г.) - важнейшее энциклопедическое издание, не утратившее актуальности и в наши дни. Словарь составлен Э.Л. Радловым, автором более сотни статей по философии для Энциклопедического словаря Брокгауза - Ефрона, философский раздел которого они редактировали совместно с В.С. Соловьевым.

"Очерк современной метаэтики" (1998 г.) - статья из журнала "Вопросы философии". Автор - профессор Максимов Л.В.

"Стилистика русского языка и культура речи", авторы М.В. Калашникова, О.А. Анашкина, О.А. Мазнева - учебно-методическое пособие для ВУЗов.

"Культура речи", авторы Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова, Е.Ю. Кашаева - в пособии описываются основные свойства современного русского литературного языка, рассматриваются различные аспекты речевой культуры (нормативный, коммуникативный, этический), говорится об организации эффективной речевой коммуникации, излагаются основы ораторского искусства, характеризуются особенности официально-деловой письменной речи.

Предназначено для студентов вузов нефилологического профиля. Может быть использовано на курсах повышения квалификации специалистов, а также при проведении занятий в школах, лицеях, гимназиях.

Представляет интерес для широкого круга читателей.

"Этика бизнеса, деловых и общественных отношений", автор Смирнов Г.Н. - данное пособие предназначено для людей, занятых в экономической, банковской, торговой и других сферах деятельности, а также для студентов вузов и колледжей, программа которых включает курс "Деловое общение" и всех желающих пополнить свои знания в данной области.

"Юности честное зерцало, или Показания к житейскому обхождению" 1717г. - свод правил этикета, пособие для обучения и воспитания детей дворянcкого сословия, составленное по указанию Петра I. Издаётся и на сегодняшний день.

"Поучение к детям" Владимира Мономаха XII век - наставление Владимира Мономаха, в соответствии с которыми надлежало поступать детям князей и дружинников. Адресованное своим потомкам "Поучение", вошло в Лаврентьевскую летопись и включает в себя, помимо собственно Поучения, письмо к князю Олегу Святославичу и автобиография самого Владимира Мономаха.

1. Основная часть

С термином "этика" связан огромный раздел в философии, отдельная философская дисциплина. Сложно представить себе мыслителя, который не обращался к проблемам морали и нравственности личности и общества (в разных его формах) в той или иной степени.

Достаточно привести таких "учителей человечества", как Конфуций, Будда, Иисус Христос, Мухаммед (из чего совершенно очевидными становятся "две системы этики: языческую и христианскую" (2, стр.682)

Так же философы-моралисты: Аристотель, Сократ, Эпикур, Кант, Милль, Ницше (ведь даже борющийся (и борющиеся) с морально-нравственными устоями привносят свои, индивидуальные понятия об этике, пусть не похожие на общепринятые), Толстой, Швейцер, Соловьёв и множество других.

Первоначально этика была синонимом таким понятиям, как мораль и нравственность. Со временем эти три термина разделялись на отдельные, самостоятельные, не связанные друг с другом; но это не закрепилось в общей практике и осталось в рамках академических опытов. На сегодняшний день перечисленные понятия по смыслу равны друг другу, и под этикой главным образом подразумевается соответствующая ветвь знания (наука), а под моралью (нравственностью) -- изучаемый ею предмет.

Впервые прилагательное "этический" образовал Аристотель в своей "Никомаховой этике", написанной в IV веке до нашей эры для того, чтобы обозначить особый класс человеческих качеств, названных им этическими добродетелями. "Написанная, она и сегодня остается одной из лучших систематизаций этики" (1, стр.2).

Идея заключалась в том, что разумные и нравственные добродетели в человеке является единственным средством достижения счастья, которое и является предметом такого нового понятия, как этика.

"Однако не всякие действия сами по себе ведут к добродетели и удерживают от порока. Добродетель -- и в этом заключается ключевой момент учения Аристотеля -- представляет собой меру, золотую середину между двумя крайностями: избытком и недостатком." (1, стр.244)

Это - первоначальное понятие этики. Именно от аристотелевской этики в процессе развития культуры прорастало "зерно" (движущая сила которого - главный вопрос этики: что такое мораль?), выросшее в сильное "дерево" этических норм, раскинувшее свои "ветви" и давшее "плоды" в виде различных направлений и пониманий данного раздела философии.

У этой дисциплины есть три конкретные задачи:

"1) Выяснение свободы воли и природы совести, как условий возможности нравственности;

2) Выяснение понятия высшего блага, как цели нравственной деятельности;

3) Выяснение понятия добродетели как средства для осуществления цели нравственности." (2, стр.682)

Обобщим эти задачи:

"Ее изучают не только для того, чтобы узнать, что такое

добродетель, а для того прежде всего, чтобы быть добродетельным. Цель этики -- не знания, а поступки." (1, стр.2)

"Философская этика спрашивает не о том, чем в действительности определяется жизнь, а о том, какие этические нормы могут оправданы и кому принадлежит решающая инстанция в определении этих норм, разуму или же иному началу" (1)

Для того, чтобы определить, где завязывается связь этики и лингвистики, мы познакомимся в общих чертах с разделами первой:

Нормативность - самая не очевидная черта этики:

"Этика есть нормативная наука, к тому же самая общая нормативная наука. Ее называют еще практической философией." (1, стр.2)

"Нормативная этика осуществляет поиск принципа (или принципов), регулирующих поведение человека, направляющих его поступки, устанавливающих критерии оценки нравственного добра, а также правила, которое может выступать в качестве общего принципа для всех случаев." (3, стр.39).

Прикладная этика - относительно новый раздел в философии. Она изучает такие практические моральные явления, как благотворительность, смертная казнь, аборты, эвтаназия и др.

"Прикладная этика -- не просто приложение

результатов теоретической этики к практике. Она, скорее, является особой

стадией развития и морали, и этики, знаменуя собой одновременно новую,

более глубокую и конкретную форму их синтеза." (1, стр.313)

Результаты исследований, полученных этими науками, имеющие отношение к сущности, происхождению и функционированию морали и нравственности, использует и обобщает теоретическая этика:

"Теоретическая этика -- это научная дисциплина, которая рассматривает мораль как особое социальное явление, выясняет, что это такое, чем мораль отличается от остальных социальных явлений. Теоретическая этика изучает происхождение, историческое развитие, закономерности функционирования, социальную роль и другие аспекты морали и нравственности. Её методологической основой являются знания, концепции и идеи, касающиеся научного познания морали

Существуют научные дисциплины помимо этики, изучающие мораль в составе своей предметной области:

Социология и социальная психология занимаются общественными функциями морали, декларируемые ею правила в сравнении с другими общественными явлениями;

Психология личности изучает физиологическую основу морали;

Логика и лингвистика -- язык морали, правила и формы нормативно-этической логики.

Результаты исследований, полученных этими науками, имеющие отношение к сущности, происхождению и функционированию морали и нравственности, использует и обобщает теоретическая этика."

Между теоретической этикой и лингвистикой есть прямая связь, так как последняя косвенно касается вопросов морали. Это значит, обращаясь к этому разделу этики, мы можем раскрыть её социальное значение и ответить на вопрос, поставленный во введении реферата.

Связь этики с лингвистикой более, чем закономерна: этические нормы имеют наибольшее проявление в речи, так как человеческие качества (уровень нравственности и морали в человеке) раскрываются в его общении и поведении с людьми; ведь мораль (с научной точки зрения) - социальное явление.

"Что до того, как вести себя, соблюсти тон, поддержать этикет, множество приличий самых тонких, а особенно наблюсти моду в самых последних мелочах, то в этом они опередили даже дам петербургских и московских." Н.В. Гоголь, "Мёртвые души".

История этикета ведётся с античных времён, когда образцом считался греческий этикет (в противовес манерам римлян). Но первое описание правил было написано в Испании:

"Первый известный трактат о поведении "Дисциплина клерикалис", изданный в 1204 г., был сочинен испанским священником Педро Альфонсо. Книга была предназначена для духовенства. На ее основе позднее вышли пособия по этикету в Англии, Голландии, Франции, в германских и итальянских землях. В них преобладали правила поведения за столом. Затрагивались и другие вопросы - порядок ведения бесед, приема гостей." (8)

Из Европы учение об этикете перешло в России благодаря Петру I. Ранее, в Древней Руси, русские люди конечно задумывались о нормах поведения. В начале XII века было широко известно "Поучение к детям" князя Владимира Мономаха. В XVII веке сводом правил поведения людей по отношению к светской власти, к церкви, семье, слугам был знаменитый "Домострой" - довольно жёсткий свод правил, в котором по пунктам подробно разбираются очень многие сферы деятельности и события в жизни человека. Благодаря Ивану Грозному его долго придерживались все слои населения, вплоть до появления Петра I. При нём в России испытывалось преимущественно влияние германского этикета. В 1717 году была издана книга "Юности честное зерцало, или Показание к житейскому обхождению", которая была предназначена преимущественно для придворных кругов и столичного купечества. Более простые слои населения с "Домостроя" видимых изменений не претерпели.

Со второй половины XVIII века Россия, как и Европа, оказывается под влиянием французского этикета, и не только его. О силе влияния Франции говорит следующий очень известный факт:

"В высших кругах французский язык стал почти официальным, на нем, в частности, а не на родном русском языке велась деловая переписка русских послов и посланников со своим ведомством. (…) Традиции русского национального этикета развивались в XIX в. в среде так называемой разночинной интеллигенции, вышедшей из демократических слоев населения. Вырабатывались принципы новых отношений между людьми, отвергались, высмеивались бессмысленные условности как дворянского этикета, так и мещанско-купеческой манерности, пропагандировались естественность и простота в общении людей между собой." (8)

В XX веке заметны изменения речевого этикета: после Октябрьской революции особым декретом упраздняются все старые чины и звания, и провозглашается всеобщее равенство, что в корне меняет правила этикета в целом. Такие обращения, как "господин", "госпожа", "барин", "барыня", "сударь", "сударыня" и др. постепенно исчезают. Только дипломатический язык сохраняет формулы международной вежливости. Так, к главам монархических государств обращаются: Ваше величество, ваше превосходительство; иностранных дипломатов продолжают называть господин - госпожа.

Вместо всех существовавших в России обращений, начиная с 1917 года получают распространение обращения гражданин и товарищ.

Приведём примеры применения речевого этикета из вышеприведённых трактатов.

Поначалу в России понятия "этикет" не существовало (насколько нам известно, оно появилось во Франции в XVIII веке). Правила же разговора были довольно просты и, как многое другое в то время, имели религиозную основу:

"Есть и пить без шума великого, при старых молчать, премудрых слушать, старшим покоряться, с равными и младшими любовь иметь, без лукавства беседуя, а побольше разуметь; не свиреповать словом, не хулить в беседе, не смеяться много, стыдиться старших, с нелепыми женщинами не беседовать, глаза держать книзу, а душу ввысь, избегать суеты; не уклоняться учить увлекающихся властью, ни во что ставить всеобщий почет." (10)

Ощутима религиозная направленность этого поучения. Это закономерно: поучения в то время были жанром церковной устной речи; коротко говоря, это были проповеди, которую читали после Литургии.

Здесь мы уже можем говорить о речевом этикете - затрагиваются некоторые тонкости (например, интонации во время разговора):

"Без спросу не говорить, а когда и говорить им случится, то должны они благоприятно, а не криком и ниже с сердца, или с задору говорить, не яко бы сумозброды. Но все, что им говорить, имеет быть правда истинная, не прибавляя и не убавляя ничего. Нужду свою благообразно в приятных и учтивых словах предлагать, подобно якобы им с каким иностранным высоким лицем говорить случилось, дабы они в том тако и обыкли." (9)

Примеры изменений в речевом этикете в XX веке уже приведены выше.

"Речевой этикет - существенный элемент речевой и поведенческой культуры народа." (9)

"Этикет - большая и важная часть общечеловеческой культуры, выработанной на протяжении многих веков всеми народами, впитавшая в себя представления народов о добре, справедливости, человечности, красоте, порядке, благоустройстве, бытовой целесообразности." (8)

Слово "этикет" (от фр. etiquette) имеет очень простое первоначальное значение - товарная бирка, ярлык, этикетка.

"…Затем так стали называть придворный церемониал. Именно в этом значении, особенно после принятия французского церемониала при венском дворе, слово этикет получило распространение в немецком, польском, русском и других языках" (7, стр.54)

Этикет не является отдельной наукой, хотя ему и свойственна фрагментарность, системность, незавершённость, преемственность, рациональность; скорее является предметом изучения, наподобие морали и нравственности в этике. Он рассматривает человека "со всех сторон": начиная с его внешности заканчивая его поступками, и даёт универсальные указания для поведения в определённой ситуации и даже в определённом месте.

Нельзя не отметить родственность этики и этикета. Пусть оба слова произошли из разных стран и корни слов одинаковы, их близость заключается в другом. В цивилизованном современном обществе принято общаться и вести себя так, как этому отвечают представления людей о приличии, морали и нравственности. Итак, смысловая связь абсолютно очевидна.

Чёткие границы между видами этикета провести невозможно, так как они тесно переплетаются между собой, но можно попробовать выделить основные его виды: общегражданский (иначе - речевой: правила общения людей друг с другом), присутственный (правила поведения в общественных местах), религиозный (правила общения с представителями той или иной конфессии; тоже входит в речевой этикет), деловой (правила проведения деловых встреч), брачный (свод правил проведения бракосочетания, иначе говоря - свадебных традиций), семейный (правила отношений домочадцев друг с другом), траурный (традиции прощания с умершими) и многие другие виды. Так же огромный интерес представляет и профессиональный этикет, т.е. свойственный той или иной профессии.

Общий нравственный (моральный, этический) принцип человеческого общения содержится в категорическом императиве И. Канта: "Поступай так, чтобы максима твоей воли всегда могла иметь также и силу принципа всеобщего закона."

Довольно исчерпывающую характеристику понятия "этикет" даёт следующая цитата:

"По мере изменений условий жизни человечества, повышения уровня образования и культуры одни правила поведения сменяются другими. То, что раньше считалось неприличным, становится общепринятым, и наоборот. Требования этикета не являются абсолютными: соблюдение их зависит от места, времени и обстоятельств. Поведение, недопустимое в одном месте и при одних обстоятельствах, может быть уместным в другом месте и при других обстоятельствах.

Особенностью этикета является сочетание формальных правил поведения в заранее определенных ситуациях со здравым смыслом и рациональностью.

Практическое значение этикета состоит в том, что он дает возможность людям без особых усилий использовать готовые формы общепринятой вежливости для общения с различными группами людей и на различных уровнях.

Этикет определяет формы, технические аспекты общения: как спорить, не задевая чувства собеседника, как вести себя за столом, какие дарить подарки, как принимать гостей, как вести себя в общественных местах, на улице и т.д. (…)

Правила этикета в отличие от норм морали являются условными, они носят характер неписаного соглашения о том, что в поведении людей является общепринятым, а что нет.

Манеры во многом отражают внутреннюю культуру человека, его нравственные и интеллектуальные качества. Умение правильно вести себя в обществе имеет очень большое значение: оно облегчает установление контактов, способствует достижению взаимопонимания, создает хорошие, устойчивые взаимоотношения." (8)

Самым распространённым проявлением речевого этикета являются правила вежливого обращения между людьми. Этикет предписывает множество формул для общения с незнакомыми людьми или в официальной обстановке, либо при определённой ситуации. Как правило, в неофициальной обстановке речевой этикет существенно упрощается. Если же этого не происходит, то это особенно говорит о культурности человека. Основы речевого этикета (как и многих других его видов) как правило человек получает с ранних лет от родителей, потом же - опираясь на свой жизненный опыт. Таким образом, существуют традиции общения:

"Традиции общения - это правила, которые не являются строго обязательными для соблюдения, но в силу определенных причин их следует придерживаться." (5)

О нормах речевого этикета:

"Нормы речевого этикета - это обязательные для выполнения правила, несоблюдение которых привлекает внимание окружающих и вызывает их осуждение. Эти нормы касаются форм приветствия, обращения, прощания, выражения просьбы, согласия, отказа и других правил ведения беседы. Так, например, со знакомыми надо здороваться, за услугу надо благодарить, за проступок надо извиняться, не следует перебивать собеседника, нельзя употреблять в речи нецензурную лексику и т. п. Всякое нарушение норм речевого поведения является демонстрацией невежливости." (5)

Так мы выяснили значение и необходимость этикета в целом.

Большой интерес вызывает отношение русских людей к этикету и этике на сегодняшний день.

Наиболее часто к подробному изучению речевого этикета прибегают такие категории людей:

Нуждающиеся в детальном освоении делового стиля общения. Это закономерно: человек непременно сталкивается с трудностями, если не знает, как вести себя, например, на деловой встрече (так как обычно такого родительское воспитание не предполагает; это познаётся на личном опыте). К тому же в последнее время сильно меняется деловой лексикон - появляется всё больше иностранных заимствований, незнание которых может негативно повлиять на успех в деловой сфере.

Работающие с коллективами (начинающие учителя, врачи, юристы, политики и другие), плохо представляющие, как поставить себя перед коллективом и вести его (обычно все подробности профессионального этикета под другим названием даются в определённых учебных дисциплинах).

Путешествующие за границу.

Особенно интересно узнать об особенностях этикета в разных странах. Приведём несколько примеров:

В Болгарии кивок снизу-вверх воспринимается как ответ "нет", и наоборот: кивок из стороны в сторону воспринимается как ответ "да". Это, конечно же, способно ввести в недоумение представителей других стран.

Другой пример:

"О некоторых особенностях речи французов и французского языка свидетельствует И. Эренбург:

В речах ораторы любят щеголять оборотами, взятыми у авторов XVIII века, а письмо, касающееся очередной

биржевой сделки, маклер кончает, как его дедушка, обязательной формулой: "Благоволите, милостивый государь,

принять уверения в моем глубоком к вам почтении." (7)

Из ошибок по части понятий, которые подробно разобраны в этой работе, среди средне образованных людей очень часто встречается путаница с прилагательными "этический" и "этнический", что подчас вызывает недоумение, так как "этнический - связанный с принадлежностью к какому-н. народу, с его культурой." (6)

Возможно, это отдалённо имеющие сходство термины, но отнюдь не идентичные.

Последнее необычное проявление этикета в сознании людей - первая ассоциация с этим словом. Как-то культурно-исторически сложилось, что единственный вид этикета, который известен всем, это поведение за столом (относящийся к общегражданскому). Такое явление непросто объяснить. Возможно, это из-за его обязательности и одновременно неудобства (не сразу люди привыкают к ножу в правой руке или приёму пищи японской еды с помощью палочек); к тому же удовольствие, которое доставляет процесс приёма пищи, может располагать человека к некоторому расслаблению и нежеланию блюсти правила. Одновременно с этим нередко это происходит в общественных местах или в присутствии хотя бы одного человека; тогда возникает необходимость проявлять уважение друг к другу своими манерами. Может быть, и по этой причине именно этот вид этикета в нашей стране имеет такую очевидную популярность.

Сегодня настоящий этикет, полное соблюдение правил во всех ситуациях представляется чем-то элитарным и для большинства не обязательным, так как не отвечает тем рамкам приличия, в которых эти люди живут. Надо признать, это тоже сложилось исторически.

Отвечая на вопрос, как с этим жить и где та пресловутая норма, (чего стоит одно это, пожалуй, самое осквернённое слово! Благодаря В. Сорокину.) которая создаст баланс во взаимоотношениях единицы и множества, (этого конфликта, невероятно ярко выраженного в музыке П.И. Чайковского, если ставить в пример русского композитора) осмеливаюсь привести цитату: "Человек способен мыслить. Толпа - нет." (11) Этот поиск - важная субъективная, индивидуальная задача каждого, которая вряд ли стоит крупных переживаний. Потому что, возможно, это хорошо, что этикет "живёт" и претерпевает изменения естественным образом. Кто знает, может, мы и не должны нарочно влиять на этот процесс.

речевой этикет нравственность языковой

В заключение автор уверенно считает, что ему удалось объяснить, опираясь на авторитетные источники, что такое этические нормы речи, каким образом этика связана с речью, рассказать, какое происхождение и значение в нашем обществе имеет речевой этикет и показать его необходимость.

2. "Философский словарь". Составитель - Радлов Э.Л.

4. "Этика. Российская педагогическая энциклопедия" Гл. редактор - В. Г. Панов. 1993 г.

5. "Стилистика русского языка и культура речи". Авторы - М.В Калашникова, О.А Анашкина, О.А Мазнева. Москва, 2006.

6. Толковый словарь русского языка Ушакова

8. "Этика бизнеса, деловых и общественных отношений" Автор - Смирнов Г.Н.

9. "Юности честное зерцало, или Показание к житейскому обхождению"

10. "Поучение к детям" Владимира Мономаха

Размещено на Allbest.ru

Подобные документы

    Предмет и функции речевого этикета в деловом общении. Культура поведения, система обращений, речевой этикет. Готовые языковые средства и принципы использования этикетных формул. Обстановка общения и этикетные формулы. Важность речевого этикета.

    презентация , добавлен 26.05.2014

    Назначение речевого этикета. Факторы, определяющие формирование речевого этикета и его использование. Деловой этикет, значение правил речевого этикета, их соблюдения. Особенности национального этикета, его речевых формул, правил речевого поведения.

    реферат , добавлен 09.11.2010

    Обзор истории возникновения речевого этикета и факторов, определяющих его формирование. Нормы, формулы вежливости и взаимопонимания. Речевые дистанции и табу. Виды общения в сети Интернет. Нарушение правил речевого этикета пользователями социальных сетей.

    курсовая работа , добавлен 22.02.2013

    Этикет как феномен культуры, история его развития и сложившиеся нормы и принципы нравственности. Моральные и культурные ценности, воплощение современных принципов этикета. Особенности нормативной регламентации поведения в обществе культурного человека.

    контрольная работа , добавлен 18.06.2013

    Характеристика основных особенностей этикета в арабских странах, соблюдение которых крайне важно при установлении контактов с деловыми партнерами, так как этические нормы арабов во многом отличны от европейских. Знакомство, подарки, столовый этикет.

    доклад , добавлен 21.12.2011

    Правила и нормы произношения в литературном языке. Регулирование речевым этикетом правил речевого поведения. Социальная заданность ритуальных знаков этикета. Общая характеристика проявлений грубости. Способы хранения и переработки вербальной информации.

    реферат , добавлен 04.03.2010

    Понятие и формы делового этикета. Специфические особенности делового общения. Принципы использования этикетных средств. Формы обращений в деловой переписке. Речевая ситуация и стандартные средства языка. Композиция и языковой стандарт деловых писем.

    реферат , добавлен 18.11.2010

    Каноны бытия в диком обществе. Правила приличия и образцового поведения в обществе в Древнем Египте. Нормы поведения в Спарте и в Греции. Появление делового и застольного этикета. Случаи из истории, когда стремление соблюсти этикет стоило людям жизни.

    презентация , добавлен 22.05.2017

    Сущность речевого этикета как универсального языка общения и его роль в организации культурно-речевого пространства личности. Основные этикетные жанры и формулы для различных коммуникативных ситуаций. Речевое наполнение на различных социальных уровнях.

    презентация , добавлен 10.02.2015

    Рассмотрение роли речевого этикета для специалиста по документационному обеспечению управления и архивоведения. Административная речь и официально-деловой стиль. Национальные особенности приветствий, обращений, фраз и слов в общении разных народов.

Министерство общего и профессионального образования

Российской Федерации

Пензенский Государственный Университет

по русскому языку и культуре речи

«Этические нормы речевой культуры»

Выполнила: студентка

Проверила:


ВВЕДЕНИЕ....................................................................................................…. 4

1. Язык и культура речи..................................................................................…6

2. Культура общения с людьми....................................................................... 13

3. Особенности речевого этикета по телефону............................................. .19

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.........................................................................................…..…22

Глоссарий………………………………………………………………………23

Список литературы:........................................................................................…24


Данная работа по русскому языку посвящена выяснению культуры речи в деятельности человека. Какую роль в деятельности играет речь в жизни людей? Как правильно разговаривать с человеком? Какие особенности речевого этикета?

Ключевые слова: разговор, речь, культура речи, язык.


ВВЕДЕНИЕ

Нравственное здоровье общества, духовный климат, в котором живут люди, влияют на культуру поведения членов общества, с одной стороны, а с другой - являются следствием культуры поведения.

С раннего детства и до глубокой старости жизнь человека неразрывно связана с языком. С детства люди впитывают родную речь, узнают все новые и новые слова и выражения, постигают их связи и сочетания.

Внимательно относятся к своей и чужой речи, хорошо понимают все оттенки слова, овладеть языковый культурой - наша общая задача. Каждый человек должен стремится к высокой культуре речи, бережно и любовно относится к языку. Неиссякаемое богатство русской речи - это наше народное достояние.

Язык - важнейшее средство общения людей, это орудие мысли. Вот почему людям важно помнить, что не только знание дела может принести им успех, но и то, как они безукоризненно владеет культурой речи, под которой понимают владение нормами устного и письменного литературного языка. Грам­матически правильное произношение, ударения, аргументированность и корректность речи человека смысловым содержанием не только в процессе публичного выражения своих взглядов, но и при решении деловых вопросов по телефону.

Настоящая работа еще раз доказывает, что речь занимает огромную часть нашей жизни. Всем людям приходится влиять на окружающих, но умение влиять особенности важно, когда успех зависит от способности ясно излагать свои мысли, убеждать окружающих в верности вашей точки зрения.

Активная, ответственная жизненная позиция позволяет совершенствовать способность одновременно знать, думать, уметь выразить свою мысль, доказать и отстаивать собственное мнение. В этом человеку помогает язык и культура речи - начала всех начал.

Настоящая работа состоит из шести частей, в которых затрагивается самые важные, на мой взгляд, моменты развития и совершенствования нашей речи. Все правила и нормы данные в работе, конечно, не могут заставить человек говорить не только правильно, но и ярко, точно, выразительно, если он сам этого не захочет. Но помочь человеку понять, для чего ему нужно стремиться к овладению всеми тонкостями родной речи - это долг каждого, кому дорог наш язык.


1. Язык и культура речи

"Гибок язык человека:

речей в нем край непочатый. Царство словесное неистощимо По всем направлениям".

Язык - это реальность, - которая выражаются думы и чаяния народа, запечатлены черты самобытного национального характера. Поэтому, говоря о культуре речи, мы говорим о сохранении и развитии культуры народа.

Культура - это совокупность ценностей, которые постоянно создаются человеком и накапливаются, как сокровища в произведениях литературы, искусства, науки в замечательных творениях рабочих рук и острого пытливого ума. Культура речи, по меткому выражению М.Р. Львова - это "одежда мысли, по которой сразу определяют уровень образованности человека".

Что же такое культура речи?

По этому вопросу нет единой точки зрения. Некоторые считают, что культура речи - это способность излагать свои мысли просто, доступно и логично. Третьи, - что культура речи сводится в основном к умелому использованию выразительных и изобразительных средств языка. Четвертые, - это точность, краткость и национальная самобытность - главные достоинства нашей речи.

Каждое из приведенных точек зрения имеет свои основания. Действительно, настоящая культурная речь должна быть и правильной, и точной, и краткой, и доступной, и осмысленной, и самобытной, и эмоциональной. Однако, если признать за культурной речью все эти положительные качества, то главнейшим будет все же правильность, то есть умение говорящего выражать свои мысли грамотно, в соответствии с существующим в данную эпоху нормами произношения, а также нормами грамматического выражения мысли. Попытаемся разобраться в этом...

Мы ежедневно общаемся в семье, в транспорте, на работе. Жизнь без разговора просто немыслима. В своей книге "Я и другие я, или правила поведения для всех", Марьяна Безруких говорит об общении так: "Общение - это та реальность, в которой ты живешь, та повседневность, о которой редко задумываешься. Это - наша жизнь, в которой порой нет времени "остановись мгновенье" [ 1.С.7].

Фактически наши отношения с людьми - это общение. Человеческое общение - многогранный процесс, изучаемый философией, социологией, общей и социальной психологией, лингвистикой и другими науками. Основной формой общения я является наша речь. Поэтому, оценивая вежливость,культуру человека, оценивают,как правило, его способность и умение соблюдать речевой этикет.

Специальный "Словарь по этике" (М.,1981) так определяет, что такое этикет:

"Этикет - совокупность правил поведения, касающихся отношения к людям (обхождение с окружающими, формы общения и приветствий, поведения в общественных местах, манеры и одежда). Позже известный лингвист Н.И. Формановская дает определение речевого этикета:

"...под речевым этикетом мы понимаем выработанные обществом правила речевого поведения, обязательные для человеческого общества, национального, специфичные, устойчиво закрепленные в речевых, но в то же время исторически изменчивые.

То, что понимают под речевым этикетом, используется в речи каждого из нас ежедневно и многократно. Мы ещё не знаем человека, но вот он заговорил, и, буквально с первых фраз, можно определить, культурный ли это человек. В русском языке нет специализированных категорий вежливости, т.е. специальных слов, подчеркивающих уважение и почтительное отношение к собеседнику, как например в японском, но есть много "волшебных слов": "здравствуйте", "пожалуйста", "извините", "спасибо" и т.д. по этому поводу широко известны слова Сервантеса: "Ничто не обходится нам так дешево и не ценится так дорого, как вежливость". Человек должен соблюдать культуру разговора с людьми и обращения к ним:

а). правильно употреблять приветствия и напутствия.

Следует обязательно применять проверенный веками набор приветствий:

"Как поживаете", "Приятного аппетита", "Приятного отдыха", "Рад Вас видеть". Нельзя применять просторечные приветствия типа: "приветик", "салютик", "наше вам" и т.п. на других языках есть отличные от русских приветствия, применить их можно в соответствующей обстановке. Например, в Узбекистане есть такое приветствие "хоршанг" - "не уставайте". Его употребляют как доброе желание работающему человеку, типа нашего "с божьей помощью".

При расставании и прощание согласно обычаю существуют тоже своеобразные приветствия. Их называют напутствиями. Они берут свое начало из древности, когда являлись чуть ли не заклинаниями, например, "буераком путь", "ни пуха ни пера" и т.д. Считалось, что от напутственного слова зависит счастливая дорога или успех какого-нибудь дела. Сейчас напутствия упростились:

"До свидания", "Всего хорошего", "Прощайте", "Желаю вам хорошей дороги", Будете здоровы".

По правилам хорошего тона, напутствия не произносится скороговоркой, нет надобности говорить их слишком радостно, а нужно произносить их просто и искренне.

б). Знать, когда и к кому следует обращаться на "ты" или "вы".

Французские специалисты в области хороших манер считают, что основой обращения должно быть "Вы". А "ты" - это лишь приятное исключение. В английском языке, например, "ты" почти не употребляется, на "ты" обращаются к Богу, а иногда им пользуются в высокой поэзии. Уместное и осмысленное употребление местоимения "ты" во многом определяет культуру вашего поведения, дает ясное представление о вашей воспитанности.

"Ты" - обращение очень непростое.

Оно налагает на говорящего ряд обязательств. Это обращение к другу, к соратнику, оно означает доверие, определенную степень близости. В свое время великий Пушкин писал: "Пусть "Вы" сердечным "ты" она, обмолвясь, заменила". Недаром, у некоторых народов существуют специальные обряды, связанные с переходом от "вы" к "ты".

"Ты" не говорят старшим, людям весьма уважаемым и просто знакомым и малознакомым.

Мы часто слышим: "Эй, дед, проходи, чего встал"...", "тетенька", "дяденька", "мамаша", но все чаще режущие слух "женщина", "мужчина".

Такая форма обращения не только невежлива, но и неуважительна. К постороннему человеку можно обратиться со словами "молодой человек", "девушка", предполагают возродить исконно русские "сударь", "сударыня". Но если ни одно из этих обращений вас не устраивает, можно обойтись и без них, использовав формулы вежливости: "Будьте добры (любезны), скажите пожалуйста...", "извините, пожалуйста, вы не могли бы..." Эти конструкции помогут вам обойтись без "тетушек", "бабушек" и т.п.

В официальной обстановке обращаются к коллегам по фамилии, употребляя "товарищ", а при необходимости добавляют должность или титул "товарищ директор", "товарищ ректор", не прибавляя при этом имени и фамилии. Ученые степени кандидатов и докторов наук в общении не употребляются, но можно сказать: "товарищ профессор", "товарищ академик". Сейчас сочетание "товарищ профессор" вытесняется новым "господин профессор".

в). правильно обращаться к людям.

г). правильно разговаривать с людьми.

Много значит в нашем разговоре тон и интонация. Например, у менеджера зависит успех дела от того, каким тоном он будет разговаривать. Даже приветствия будут звучать по-разному, в зависимости каким тоном и интонацией оно будет произнесено.

Очень важно умеет правильно поставить ударение на такие слова, как, например: дремота, переводной, по двое, по трое и другие [З.с.164].

Очень трудно перечислить все возможные формы речевого этикета во всех жизненных ситуациях. Но ещё на одну, важную для менеджера, обратим внимание - это беседа. В любом разговоре участвуют двое. О чем говорить? Обо всем в зависимости от обстановки, характера встречи, степени знакомства, общности интересов и проч.. А о чем говорить? Тоже обо всем, кроме того, что может оскорбить и обидеть кого-либо. Нетактично ругать кого-то "за глаза", смаковать чужие личные и семейные проблемы, нетактична лесть во всех видах и расхваливание своих достоинств, невежлива насмешка, двусмысленная реплика, намек. Важно не о чем говорить, а как говорить. Во-первых, не так громко, чтобы ваш разговор не привлекал внимание окружающих. Во-вторых, умеренно жестикулируя. В-третьих, не перебивая собеседника, терпеливо выслушивая даже то, что вам знакомо. Совсем не обязательно вступать в разговор или спор, пытаясь доказать свою точку зрения. Гораздо тактичнее сдержанно, корректно и аргументировано, дослушав до конца, возразить: "Мне, кажется, что..." "Я думаю, что...". В-четвертых, меньше говорить о своих собственных бедах, без лишней откровенности, без "шепотка на ушко". Следует быть внимательным к собеседнику, бестактно не отвечать на вопросы или делать вид, что этот вопрос вы не расслышали.

В общем, вежливый человек умеет не только говорить, но и слушать.

Немаловажное значение в жизни каждого человека имеет величайшее достижений речевой культуры народа - русский литературный язык. Обработанный мастерами, точный и гибкий, он представляет собой высшую форму общенародного языка и служит средством общения в науке, в технике, в искусстве - во всех областях нашей разнообразной жизни. Русский литературный язык служит единым средством общения между людьми. В него входит все богатство речевых и изобразительных средств, созданных народом на протяжении веков. Многие слова, считавшиеся, например, во времена Пушкина нелитературными, сегодня входит в литературную речь как полноправными хозяева.

Необходимым условием существования литературного языка являются его нормы. "Нормы литературного языка - это относительно устойчивый способ выражения, отражающий исторические закономерности развития языка, закрепленный в лучших образцах литературы и предпочитаемый образованной частью общества. Такой способ выражения признается правильным и общеобразовательным". (К.С. Горбачевич)

Лексические нормы литературного языка связаны с правильным употреблением общепринятых слов и устойчивых выражений (фразеологизмов), с использованием их в том значении, которое они имеют в современном русском языке. Соблюдение лексических норм требует от пишущего и говорящего умения свободно распоряжаться своим активным словарным запасом.

Грамматические нормы литературного языка соответствуют строго установленной системе речевого строя, включающего в себя образование грамматических норм и употребление этих норм в устной и письменной речи. Грамматические нормы в основном сводятся к использованию законов грамматики, то есть определенных правил изменения и сочетания слов и предложений. Пренебрежительное отношение к законам грамматики приводит говорящего к неряшливому построению предложения, к нарушению в нем логически мотивированной связи и последовательности мысли.

Не зная грамматических законов и правил, говорящий нарушает согласование слов и предложений, неправильно употребляет падежи, предлоги, причастия, деепричастные обороты и т.д.

Орфоэпические (фонетические) нормы - это единые правила произношения отдельных звуков и их сочетаний. К нарушениям орфоэпических норм, прежде всего относятся те случаи, когда говорящий под влиянием письменной речи произносит некоторые слова точно так, как они пишутся, например: "сегодня", "синего", "красного", "белого", "старого", "пятого", "доброго", и т.п., вместо общепринятых и общеобязательных форм слов.

Говоря о нарушениях орфоэпических норм литературного языка, нельзя не сказать о часто встречающихся ошибках в постановке грамматического ударения, например, как: алфавит, договор, документ, квартал, красивее, шофер и другие.

Стилистические нормы - особые приемы и средства, помогающие наиболее точному и образно эмоциональному выражению мыслей.

Стилистические ошибки тесно связаны с ошибками лексическими и грамматическими. В устной и письменной речи часто встречаются случаи, когда стилистическая ошибка есть в то же время лексическая (или грамматическая) и наоборот. Однако различия между ними все же существуют. И те и другие сводятся к неуместному употреблению слов. Но само понятие неуместности здесь не совсем одинаково. Стилистическая словарная ошибка - это неуместное употребление одного слова, вместо другого, близкого к нему по значению. Например, "пожилой дуб", "дряхлая избушка". Лексическая ошибка - это употребление одного слова вместо какого-нибудь другого, совершенно отличного от него по смыслу: "Онегин был дворовый" (вместо "дворянин").

К нарушению норм литературного языка можно отнести также употребление большого количества труднопереводимых иностранных слов (апперцепция, валоризация и др.) и аббревиатур, которые способны вызвать.


2. Культура общения с людьми

Современный человек должен обладать определенной культурой и правильно вести себя на работе с окружающими его людьми: с посетителями (с центами), подчиненными и начальниками. Для этого он должен правильно разговаривать.

Существуют определенные правила, основные из которых следующие:

· Разговаривать с человеком следует вежливо и ровным голосом;

· У вас должно быть желание разговаривать с человеком;

· Разговор должен быть дружелюбным;

· Вы должны быть только в хорошем настроении;

· При разговоре следует смотреть в глаза своему собеседнику приветливо и внимательно;

· Нельзя смотреть в сторону;

· Нельзя во время разговора гримасничать, кривить рот, морщить лоб и нос - это не только оскорбляет собеседника, но и делает вас смешными;

· Не надо перебивать или прерывать собеседника - создается впечатление, что вы его не уважаете; что бы ни говорил ваш собеседник, вы обязаны дослушать до конца. Прерывать его вы можете лишь по мотивам личного характера или в том случае, когда выслушиваемый вами монолог выходит за рамки приличия;

· Не надо хлопать собеседника по плечу, толкать его, тыкать пальцем в живот или вертеть пуговицы на его пиджаке;

· Не следует выражаться слишком замысловато, применяя большое число иностранных слов, подчеркивая свою образованность. Вас многие не поймут, а знающим вы будете смешны; старайтесь говорить четко, не торопясь, не бормочите и не глотайте слова и их окончания; интонация - форма произношения слов и предложений – должна быть не оскорбительной для человека и не обидной для него.

Хороший собеседник - это внимательный слушатель, который, не перебивая, уважительно слушает вас и искренне заинтересован в том, что ему рассказывают. Чтобы стать хорошим собеседником, необходимо придерживаться некоторых правил:

а). Обращаться к собеседнику только по имени;

б). Нужно уметь правильно разговаривать со своим собеседником;

в). Ваш разговор должен убеждать вашего собеседника в его значимости как человека;

г). Необходимо быть хорошим собеседником;

д). Тема разговора должна быть интересна и полезна вашему собеседнику;

е). Вы должны улыбаться людям.

Что значит уметь склонить делового партнера к своей точке зрения и воздействовать на него так, чтобы он выполнил то что нужно в ваших интересах, соблюдая при этом и свои интересы, то есть - это умение находить общий язык со своим партнером.

В общении между людьми, и, особенно между деловыми, часто бывают такие ситуации, когда их мнения неоднозначны и могут возникнуть основы для конфликта между ними. В этих ситуациях может победить одна из сторон, может быть найден какой-то компромисс, а может, приемлемое решение не будет найдено. Чтобы избежать этой неприятной ситуации, целесообразно использовать определенные советы, соблюдение которых поможет убедить людей и склонить их к своей точке зрения.

Обратимся к этим советам:

1. Прежде чем начинать сложные дела со своим малоизвестным деловым партнером, необходимо изучить особенности его характера.

2. Единственный способ одержать верх в каком-нибудь споре - это вообще избежать его.

3. Проявляйте уважение к мнению вашего собеседника и никогда не говорите ему, что он не прав.

4. Если вы не правы, признайте это быстро и решительно.

5. С самого начала разговора придерживайтесь дружественного тона.

6. Постарайтесь заставить своего собеседника сразу в начале разговора несколько раз ответить вам "да".

7. Пусть большую часть времени говорит ваш собеседник, а вы слушайте внимательно, не перебивая.

8. Постарайтесь убедить вашего собеседника, что данная мысль принадлежит именно ему.

9. Искренне старайтесь смотреть на вещи не только со своих интересов, но с точки зрения вашего собеседника (делового партнера).

10. Относитесь сочувственно к мыслям и желаниям других.

11. Взывайте к более благородным мотивам.

12. Не драматизируйте свои идеи, подавайте их эффектно.

13. Не бросайте вызов, задевая за живое. Выделим еще несколько пунктов о разговоре с человеком.

1. Если вы хотите сделать замечание человеку, не оскорбив и не обидев его вам лучше начать с похвалы и искреннего признания достоинств вашего собеседника. Психологи установили, что неприятные вещи всегда легче выслушивать, если перед этим нам сказали о наших достоинствах и успехах. В этих случаях суть замечания воспринимается как случайность, легко исправимая, и вы не обижаетесь на того, кто делает замечание. Поэтому, если вы вынуждены сделать замечание кому-нибудь, начните с достоинств и успехов того, кому потом вы выскажите свое замечание. Так вы не отобьете у него желание исправиться и работать лучше.

2. Если вы хотите указать человеку на допущенную им ошибку, не оскорбив и не обидев его, вы должны сказать об этом не прямо, а косвенно. Если не поступить так, то не приведет ни к чему хорошему. Он обидеться, так как это задевает его достоинство, у него испортится настроение и пропадет желание - что либо переделывать. Поэтому, всегда лучше дать хорошую оценку его труда, но затем можно сказать, почему он в данных условиях не удовлетворяет вашим требованиям. Результат будет прекрасным, человек все переделает в лучшем виде и не обидеться на вас, а главное - вы не убьете в нем желание трудиться.

3. Если вы хотите покритиковать человека за совершенную им ошибку, не обидев и не оскорбив его, то вам необходимо сначала поговорить о собственных ошибках, а затем уже и "добраться" до него. Это нужно делать так, потому что, когда вы начинаете со своих ошибок вы даете понять, что он не одинок и другие тоже могут ошибаться. Что его ошибка почти объективная и ее легко исправить. Это не обижает человека, не вызывает желания немедленно все бросить и, главное, - не снижает его энтузиазма в работе.

4. Если вы хотите заставить человека что-то делать, то вы не должны это делать в приказной форме, например как в армии. Потому что никто не любит, когда ему приказывают. Поэтому нужно предоставить человеку возможность самому выполнять работу, никогда не указывать, что делать, и, позволять ему учиться на собственных ошибка. При соответствующем контроле, но, не принимая за него решений. Такой метод и щадит самолюбие человека и пробуждает в нем ощущение своей значимости. Этот метод порождает в человеке желание сотрудничать, а не стремиться к протесту. Итак, в этих условиях приказания быть не может, но остаются вопросы, которые вы ему можете задавать.

5. Если вы хотите объявить о каком-либо решении человеку, которое касается его лично, то вам следует начать с приведения соответствующей мотивации этого решения. Людям нельзя сразу объявлять о том или ином решении, которое непосредственно касается их лично, например, увольнение с работы, переводе на другую работу и т.п. Перед этим должна быть сообщена им соответствующая мотивация, которая объективно, не затрагивая чувств собственного достоинства, объяснила бы причины такого решения.

6. Если вы хотите заставить человека творчески и продуктивно работать на своем участке, то необходимо проявить к нему внимание и выразить одобрение по поводу малейших успехов. Это вдохновляет людей совершать невероятное используя нереализованные ранее возможности. Вообще, человек в большинстве случаев использует незначительную часть своих физических и умственных ресурсов. Этим вы будете стимулировать достижение успехов в работе.

7. Если вы хотите помочь человеку стать лучше и если он сам хочет этого, то вам необходимо создать ему хорошую репутацию, которой в данный момент, может быть, он и не достоин. Психологи установили, что почти каждый - богач, бедняк, нищий, вор, - прилагает все усилия к тому, чтобы поддержать репутацию честного человека. Например, существует только один возможный путь исправления мошенника: обращаться с ним так, словно он является почтенным и честным человеком. Он будет непременно польщен этим. Если вы отмечаете в человеке что-то хорошее, чего пока за ним не замечалось, он обязательно будет стремиться к этому - в этом убеждены многие психологи мира.

8. Если вы хотите, чтобы человек без принуждения сделал то, что вы ему предлагаете, и сделал бы это творчески, с полной отдачей интеллектуальных и физических сил, то вы должны уметь стимулировать его. В каждом конкретном случае это, видимо, должно происходить по-разному, но есть нечто общее - надо найти такие мотивы, которые удовлетворяли бы человека. Люди должны уметь выступать на сцене. Выделим по этому поводу несколько советов:

1. Оратор должен говорить просто, понятно, как и в личной беседе.

2. Оратор не должен смотреть поверх голов слушателей или на пол.

3. В свое выступление нужно вкладывать душу.

4. У оратора должен быть: привлекательный внешний облик, элегантная манера общения, доброжелательный открытый взгляд, приветливая улыбка.

3. Особенности речевого этикета по телефону

Невозможно представить себе деловую жизнь без телефона. Благодаря телефону повышается оперативность решения огромного количества вопросов, отпадает необходимость посылать письма, телеграммы. Или ехать в другое учреждение. По телефону проводятся переговоры, отдаются распоряжения, излагаются просьбы, даются консультации, назначаются встречи, наводятся справки и, часто, первым шагом к деловому партнерству становится телефонный разговор.

Несоблюдение правил ведения служебных разговоров - серьезный пробел в профессиональной подготовке руководителя и экономически обходится намного дороже, чем это кажется на первый взгляд. Так, американский специалист по организации управления, А. Маккензи, среди основных причин потери времени руководителем поставил на первое место нерациональное использование телефонов. Плохая подготовка к разговору, неумение выделить в нем главное, лаконично и грамотно излагать свои мысли, приводит к значительным (до 20-30%) потерям рабочего времени.

1. Подготовьтесь к разговору. Не действуйте импульсивно - не хватайтесь за трубку, как только возникнет мысль позвонить. Четко определите цель разговора. Продумайте содержание беседы. При необходимости зафиксируйте перечень вопросов на бумаге. Вспомните про другие вопросы, которые могут быть к тому же лицу, чтобы через час не пришлось его снова беспокоить. Предусмотрите возможную реакцию собеседника на вашу информацию.

2. Говорите лаконично. Разговор продолжительностью более 5-6 минут должен стать исключением в вашей практике. Для экономии времени придерживайтесь следующей рациональной композиции телефонного разговора.

Взаимное представление (0,5 мин.).

Введение собеседника в курс дела, информирование о цели звонка (до минуты).

Обсуждение обстоятельств, существа дела, достижение цели разговора (до 2-4 минут). Один из приемов экономии времени с вашей стороны - "закрытые" вопросы, предполагающие односложные ("да", "нет", "не знаю") ответы собеседника. Завершение разговора, прощание (0,5 минуты). Старайтесь не допускать отклонения собеседника от темы разговора, тактично возвращайте его к цели вашего звонка.

3. Начинайте разговор с представления себя и своей организации - и, тогда, когда звоните вы и, тог, когда звонят вам. Если ваш собеседник не представился сам, при необходимости вполне уместно вежливо поинтересоваться с кем вы разговариваете. Это удобнее сделать или вначале, или в конце беседы.

4. Старайтесь выслушать собеседника, не перебивать его. В то же время долго не молчите и подтверждайте ваше участие вы беседе какими-то краткими нейтральными репликами. Иначе у вашего собеседника может возникнуть опасение, что прервалась связь. Если же действительно произошло разъединение, то соблюдайте правило: перезванивает тот, кто звонил.

5. Разговаривайте по телефону на том же уровне громкости, что при очной беседе. Громкая речь по телефону часто менее разборчивая, поскольку параметры микрофона и телефона выбраны с расчетом на обычный, средний уровень громкости. Не начинайте кричать, если вам слышно собеседника: вполне возможно, что он то как раз слышит вас хорошо.

6. Если вам звонят во время вашего разговора с посетителем (сотрудником) ваши действия могут быть такими:

Можно попросить позвонившего немного подождать, не вешая трубку (если ваш очный разговор близок к завершению и вам звонит младший по возрасту или должности).

Можно попросить позвонить через несколько минут.

Можно записать его телефон и перезвонить в удобное для вас обоих время.

7. Держите рядом с телефоном ручку и бумагу. Чтобы не упускать важные детали разговора, приучите себя делать пометки либо по ходу разговора, либо сразу после его завершения.

8. Инициатива об окончании разговора принадлежит либо позвонившему, либо старшему из говорящих. Попробуйте понаблюдать за говорящими по телефону, проанализировать их разговоры с точки зрения краткости, тактичности. Очень полезно прослушать несколько своих обычных телефонных разговоров. Не всякое время подходит для частых разговоров по телефону. Не следует звонить на квартиру знакомого рано утром, поздно вечером, и, тем более ночью. По частным делам не стоит обращаться к знакомым на службу и, наоборот, не тревожьте его дома по служебным делам. Только очень близких людей, можно поздравить по телефону, осведомиться о здоровье больного человека. Выражать по телефону соболезнование совершенно недопустимо. И, даже, если вам звонят двадцатый раз в день по одному и тому же вопросу, вам следует запастись терпеньем и отвечать на звонки вежливо, корректно. Продолжительность разговора - особенно междугороднего или международного должна быть сведена до минимума, следует исключить все вводные слова. Подсчитано, что во время телефонного разговора одна треть времени уходит на паузы. Поэтому необходимо как можно меньше употреблять пауз. Телефоном не пользуются при решении сложных и ответственных вопросов, потому что заочным разговором можно нанести непоправимый ущерб деду. Невежливо решать по телефону некоторые дела, требующие личного присутствия.


ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Прежде, чем подвести итог вышесказанному, необходимо усвоить еще одну истину (кстати, она годится на все случаи жизни): научиться чему-либо не учась - дело безнадежное!

Всегда надо помнить слова французской пословицы: "Чтобы стать кузнецом, надо ковать!"

Ни одна книга, ни одно руководство не дадут вам конкретного знания о вас самих, о ваших способностях - их надо изучать, познавать на практике, выявлять в деле. Исследования показывают, что решающим условием успеха являются внутренние факторы, которые во многом зависят от собственного "я".

Я думаю, что в некоторой степени познать себя, вам поможет данный свод этико-психологических законов, приемов, советов. Важно, чтобы вы поняли, как важно воспитывать себя, совершенствовать свою личность.

Культура речи - умение выбрать и уместно употребить только то слово, единственное и важное, которое в данном случае яснее и ярче передаст вашу мысль. Ни один из словарей не является и не может являться исчерпывающим (ведь язык продолжает развиваться). В каждом из них, конечно, имеются свои недостатки и пропуски, но вместе словари оказываются совершенно незаменимым источником в изучении нашего родного слова - в самых разных его проявлениях и прежде всего в том смысле, как отражение культуры народа, его духовных устремлений и народного взгляда на мир.

И вполне закономерно поэтому, что после того как мы поняли сколь сложна жизнь языка и нормы в нем, как слово звучит в устах нашей молодежи, как оно используется теперь в обществе. И как следует вести борьбу за чистоту русского языка - великое достояние не только русского, но и всего российского народа, который в наши дни выбрал русский язык в качестве средства межнационального общения.


Глоссарий:

1. Этика - совокупность принципов человеческого поведения.

2. Общение - сложная деятельность, по крайней мере, двух партнеров. Это обмен информацией, преимущественно интеллектуальной, логической.

3. Деловой этикет - это форма делового общения, которая помогает ориентироваться в повторяющихся ситуациях.

4. Риторика - в переводе с греческого - теория красноречия.

5. Беседа - метод получения информации на основе общения с людьми.

6. Культура - совокупность материальных и духовных ценностей.

7. Манера - внешняя форма поведения человека.

8. Интеллигентность - высокий уровень развития интеллекта, образованности, высокой культуры поведения.

Список литературы:

1. В.Е. Гольдин. "Речь и этикет". 1983 г.

2. В.В. Бабайцева. " Русский язык". 1993 г.

3. Е.В. Ксенчук. "Технология успеха." 1993 г.

4. М.М. Безруких. "Я и другие я, или правила поведения для всех". 1991 г.

5. О.Б. Юрганов. "Смотритесь, как в зеркало, в другого человека". 1977 г.

6. Н.М. Васильева - Гангус. Азбука вежливости. 1984 г.

7. И.И. Формановская. "Речевой этикет". 1987г.

8. В.Е. Рева. "Этика и психология делового общения". 1993 г.

9. Скворцов Л. "Правильно ли мы говорим по- русски". 1980 г.

10. Успенский П. "Культура речи." 1976 г.

Министерство общего и профессионального образования Российской Федерации Пензенский Государственный Университет Реферат по русскому языку и культуре речи на тему: «Этические нормы речевой культуры»